Mang ke, 1983
地球是弯曲的
我看不到你
我只能看得很远
在你心中的蓝天
迷人的?蓝
这蓝色的语言
我想听到的欢乐世界
但微笑冻结对嘴的两侧
或给我一朵云
打破艳阳天
我的眼睛有泪水需要
我只需要睡觉
1981年 I月
顾城
La terra è curva
non riesco a vederti
riesco solo a vedere lontano
il cielo azzurro sul tuo cuore
Azzurro? Azzurro
quell'azzurro è la lingua
vorrei far sentire al mondo la gioia
ma il sorriso gela ai lati della bocca
Oppure dammi una nuvola
per spezzare le ore soleggiate
i miei occhi han bisogno di lacrime
il mio sole ha bisogno di sonno
a me pare faccia freddo, qui.
non riesco a vederti
riesco solo a vedere lontano
il cielo azzurro sul tuo cuore
Azzurro? Azzurro
quell'azzurro è la lingua
vorrei far sentire al mondo la gioia
ma il sorriso gela ai lati della bocca
Oppure dammi una nuvola
per spezzare le ore soleggiate
i miei occhi han bisogno di lacrime
il mio sole ha bisogno di sonno
Gu Cheng, 1981
4 commenti:
desolazione,angoscia,probabile disperazione:oltre che gelo si respira disumanità.un abbraccio Rossa.
disumanità? vedi la poesia l'effetto che fa...
buon ponte fedele amico
Rossa
mi sono spiegato molto male: non intendevo(disumanità)nel senso stretto del termine,il mio pensiero era piuttosto orientato su valori cardini dell'umanità..non so se riesco a renderti la "sensazione" che mi hanno provocato queste poesie,mi è difficile e temo di non trovare parole attinenti e quindi oltre a non chiarirmi,incasinare ancor più la faccenda.sarà che l'idea di poesia,che mi "scuote",è lontana (Neruda,Mutis,Pessoa,e altri/e) da quelle che hai pubblicato,francamente spiazzanti.rilassati anche tu in questo ponte e scusa la lungaggine esplicativa,che poi esplicativa non è..hasta la vista Rossa.
ne ho altre da pubblicare, che sto leggendo ora.
probabilmente rinforzeranno la tua impressione.
Posta un commento